Originally it said:
Steve the raccoon opened his front door to see a deluge of rain so heavy he couldn't see the ground. He sighed in annoyance. "This is the worst," he grumbled as he shut the door. The rain was seeping through the crack under the windowsill and pooling around his little black toes. Taking the twig-broom from where it leaned against the wall, he brushed the water under the rug. "I hate rain."
But Google Translate thought I meant:
Steve raccoon opened the front door to see a deluge of rain, so severe that he could not see the ground. He sighed with annoyance. "This is the worst," he grumbled, closed the door. Rain seeps through the cracks under the windowsill and associations around his little black legs. Taking the branch-broom from where it leaned against the wall, he brushed the water under the rug. "I hate the rain."
My favorite difference? "Rain...associations around his little black legs." Associations? Really? 😆
Duck!
"and associations around his little black legs"?! That's hilarious!
duck who has a tendency to slightly over-stuff Operation Christmas Child boxes....
Duck
Duck.
Cool!
Duck.
duck
Duck
Duck
Duck